dinsdag 13 september 2011

Lier-Lint-Hove-Lier. / Lier-Lint-Hove-Lier.

Omdat ik op het einde van mijn vorige wandeling, op het fietspad naar Lier, hopeloos de mist inging, besluit ik nu het fietspad in omgekeerde richting te volgen om zodoende te weten te komen waar en vooral waarom ik hopeloos de mist inging.  Ik brei er nog een stukje Hove aan en zo kom je tot Lier - Lint - Hove - Lier.

Since on the end of my previous walk - more exactly, on the cycle path to Lier - I lost the way completely, I decide now to follow the same cycle path in reverse direction, in order to know where and most of all why I lost the way.  I add a little bit of Hove and so you get: Lier - Lint - Hove - Lier.


Ik verlaat m'n woonst. / I leave home.



De Blokstraat: enkele huizen.


Onderweg naar de Vesten. / Along the way to the Vesten.



Four J's, ons favoriete restaurant. / Four J's, our favourite restaurant.


De Vesten. / The Vesten.

Lier is bezig met het podium van de VestConcerten af te breken. / Lier is dismantling its stage for the VestConcerten.









Einde eerste deel van de Vesten. / End first part of the Vesten.

De Antwerpse poort. / The Antwerpse poort.

Over de Nete. / Across the Nete.

Het station van Lier op het Leopoldsplein. / The station of Lier on the Leopoldsplein.



Met een fietspunt. / With a place to rent a bike.

De Tramweglei. / The Tramweglei.

Enkele huizen op de Tramweglei. / Some houses on the Tramweglei.




Ik kom het einde van het fietspad tegen.  Tijdens mijn vorige wandeling had ik hier moeten uitkomen maar kwam helemaal ergens anders uit.  Dus, waarom?  Wat heb ik gemist? / I find the end of the cycle path.  During my previous walk, I should have ended up her.  Instead, I ended up somewhere else.  So, why?  What did I miss?











Het einde van dit fietspad.  / The end of the cycle path.


Dan volg ik de Bosstraat.  Tot hiertoe is alles zoals ik mij herinner. / Then, I follow the Bosstraat.  So far, everything is as I remember it.

Ik verlaat Lier. / I leave Lier.



Maar ik kom al snel aan een nieuw fietspad.  Dit is het fietspad dat voorbij Lint gaat. / However, I soon find another cycle path.  This is the cycle path that passes Lint.










Om deze wandeling te voleindigen, moet ik eerst punt 11 bereiken.  Daarna punt 12, punt 63 en dan nog even richting punt 61 tot ik een spoorweg tegenkom. / To end this walk, firstly I should reach junction 11, after that junction 12, junction 63 and the move into the direction of junction 61, until I encounter a railroad.
\
En, op punt 11 ben ik de mist ingegaan.  De schuldige: dit verkeersbord.  Zoals ik nu weet, loopt deze weg helemaal niet dood... / And, at junction 11 it went wrong the last time.  Because of this sign.  As I know now that this road isn't a dead end...











Op dit punt kwam ik de vorige keer aan op het fietspad. / On this point, I arrived the previous time at the cycle path.

Een zelfportret. / A self-portrait.








Ik verlaat het fietspad. / I leave the cycle path behind.




Even later verlaat ik Lint. / A moment later, I leave Lint behind.

En betreedt Hove. / And enter Hove.











Ik heb punt 12 bereikt.  Nu naar 63. / I've reached junction 12.  Now, I need junction 63.


























Dwars doorheen deze hoeve loopt de weg. / The road goes right through this farm.







Hier is punt 63 ergens gelegen.  Het was alleen niet te fotograferen vanuit een rolstoel. / Here junction 63 is located somewhere.  I couldn't take a picture of it, because of my wheelchair.


Dit is het teken dat ik zocht. / This is the sign I was looking for.



Ik heb de spoorweg bereikt. / I've reached the railroad.

En, keer terug naar huis. / And, am able to go home.






















Ik verlaat de spoorweg. / I leave the railroad behind.








En arriveer in de Bosstraat. / And, end up in the Bosstraat.


Het fietspad. / The cycle path.

Het station van Lier. / The station of Lier.


De Vesten. / The Vesten.

Onderweg naar huis. / Along the way home.

Terug thuis. / Back home.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten