woensdag 31 augustus 2011

Naar Dries! / To Dries!

Het weer is zo stilletjesaan om wanhopig van te worden.  Elke dag regent het, je bent nooit verzekerd van stabiel weer, hetgeen ik nodig heb om een lange wandeling te maken.  Maar, Tim en ik maken er ondertussen het beste van door tussen de buien in te laveren.  Naar Dries van Noten, bijvoorbeeld...

The weather is to become desperate.  Every day it rains.  You're never sure of stable weather and that's what I need to make a long walk.  But, Tim and I make the most of it, by driving whenever there are no showers.  To Dries van Noten, for instance...



Ik verlaat m'n woning. / I'm leaving home.


Er wordt gewerkt op onze binnenplaats. / They're working in our backyard.


We vertrekken. / We're leaving.

Een huis in de Blokstraat. / A house in the Blokstraat.

Onderweg naar De Vesten. / Along the way to the Vesten.



De Vesten: het podium voor de VestConcerten staat er nog altijd. / The Vesten: the stage for the VestConcerts is still there.

De Vesten: enkele foto's van het eerste deel. / The Vesten: some pictures of the first part.







Ayla. / Ayla.

Het einde van het eerste deel. / The end of the first part.


De Vesten: het tweede deel. / The Vesten: the second part.









Het einde van het tweede deel. / The end of the second part.

De Vesten: het derde deel. / The Vesten: the third part.






Het weggetje waar we de Vesten verlaten. / The path where we leave the Vesten.


Onderweg naar het bruggetje. / Along the way to the bridge.

Over het bruggetje. / We cross the bridge.

De Nete. / The Nete.

Langs de Nete. / Alongside the Nete.


De Nete, getrokken van onder de brug van de ring rond Lier. / The Nete.  This picture is taken from under the bridge of the ringway around Lier.

We volgen de Nete. / We follow the Nete.


We stoppen even om een Cola te drinken en een sigaretje te roken. / We stop for a minute to drink a Coke and to smoke a cigarette.



De Nete. / The Nete.

Onderweg naar Dries van Noten. / Along the way to Dries van Noten.


De Oude Melkfabriek. / The Old Dairy-Factory.



Onderweg naar Dries van Noten. / Along the way to Dries van Noten.




Landgoed 'De Ringen', oftewel de woning van Dries van Noten, bekeken vanop de dijk. / Country estate 'The Rings', or the house of Dries van Noten, seen from the dyke.


We pauzeren even. / We take a break.


Ayla x 3. / Ayla x 3.



Het huis van Dries van Noten. / The home of Dries van Noten.

We nemen afscheid van de Nete... / We say goodbye to the Nete...

En volgen dit weggetje naar beneden. / And, follow this road downhill.



De woning van Dries van Noten. / The house of Dries van Noten.




De officiele ingang van 'De Ringen'. / The official entry of 'The Rings'.

We nemen afscheid van Dries en rijden voort langs zijn landgoed. / We say goodbye of Dries and drive on alongside his country estate.



Een van de vele ingangen tot 'De Ringen'. / One of the many entries of 'The Rings'.


Langs de Waterschransweg woont mijn neef.  We zouden even bij hem binnenlopen, maar ontdekten bijtijds dat hij volk over de vloer had.  We zijn dus wijselijk teruggekeerd. / My nephew lives here.  We thought about visitting him and his family, but discovered that there was a party going on.  So, we wisely returned on our steps.

Enkele foto's van de terugweg. / Some pictures of the road back to Lier.







Hier slaan we af naar rechts. / Here, we turn right.



We komen uit bij ons bruggetje. / We arrive at our bridge.


De Nete. / The Nete.

Een zicht op het derde deel van de Vesten. / A view of the third part of the Vesten.

We komen aan het derde deel van de Vesten. / We're re-joining the third part of the Vesten.




Het einde van het derde deel van De Vesten. / The end of the third part of the Vesten.

De Vesten, het begin van het vierde deel. / The Vestens, the beginning of the fourth part.


Lier Beach. / Lier Beach.



De Bloemmolens. / The bloemmolens.




Het einde van het vierde deel van De Vesten. / The end of the fourth part of The Vesten.

De Leuvense Poort. / The Leuvense Poort.

De Vesten: het vijfde deel. / The Vesten: the fifth part.


Hier verlaten we de Vesten door naar te gaan. / Here, we leave the Vesten by going right.

We volgen de Nete. / We follow the Nete.



Het punt waar de Nete in tweeen wordt gesplitst. / The point where the Nete is divided in two.


Onze komst luidde een zwanenvergadering in. / Our arrival was enough to start a gathering of swans.

De afdaling naar de Gaslei. / The descend towards the Gaslei.

De Gaslei. / The Gaslei.

Enkele bloemen op het einde van de Gaslei. / Some flowers at the end of the Gaslei.


We stoppen voor een kebab. / We stop for a kebab.




We vertrekken met kebab. / We leave with kebab.


Het podium staat er nog steeds. / The stage still stands there.

Het einde van he vijfde deel van de Vesten. / The end of the fifth part of the Vesten.



Terug waar we begonnen zijn: ons thuis. / Back where we started: our home.