zondag 4 september 2011

3 Jachthavens. / 3 Yacht-Basins

Vandaag was de beste dag van de week, wat het weer betreft.  Natuurlijk had ik afgesproken met m'n computerwinkel dat ze m'n nieuwe computer kwamen installeren.  Ik heb nu twee computers draaiende, in netwerk met een router.  Nadat die geinstalleerd was, was het te laat om nog aan een lange wandeling te beginnen.  Dus ben ik rond Lier gebleven.  Er stonden op het programma: De Jachthaven van Emblem, De Achterkant van de Vesten en nadien nog het natuurpark van Lier.

Today was the best day of the week, concerning the weather.  Of course, I had agreed with my computer-shop to remain home to let them install my new computer.  Now, I have two computers running in a network with a router.  After they had installed my network, it was too late to begin with a long walk.  So, I remained around Lier.  I would go to the yacht-basin of Emblem, de Achterkant of the Vesten and the Nature-Reserve of Lier.



Ik vertrek. / I leave home.



Enkele huizen in de Blokstraat. / Some houses in the blokstraat.



Onderweg naar de Vesten. / Along the way to the Vesten.




Het begin van de Vesten. / The beginning of the Vesten.

Maar, ik rijd verder naar de spoorweg. / But, I drive on to the railroads.



Hier rijd ik naar rechts, de Bernardijnenlaan op. / Here, I make a turn to the right, to the Bernardijnenlaan.

De Berardijnenlaan. / The Bernardijnenlaan.


Tot onze eerste driesprong. / Until our first three-forked road.

Ik rijd de eerste ijzeren brug op. / I drive onto the first iron bridge.

Over de Nete. / Across the Nete.

De afdaling van de eerste ijzeren brug. / The descend of the first iron bridge.



Tot aan taverne 'Oud Lier'. / Until the pub 'Old Lier'.

Zoals je ziet, is de weg naar de tweede ijzeren brug terug geopend. / As you can see, the road to the second iron bridge is back open.

Aan de tweede driesprong, ga ik naar links. / At the second three-forked road, I turn left.

Ik volg de Nete. / I follow the Nete.







Aan het einde, maakt de weg een bocht naar rechts. / In the end, the road makes a turn to the right.

We komen uit bij het Netekanaal. / We reach the Nete-channel.

Vandaar is het nog maar een klein eindje tot de jachthaven van Emblem. / From there, it is a short distance to the yacht-basin of Emblem.

De jachthaven van Emblem. / The yacht-basin of Emblem.

Nog steeds geen Belgische vlag. / Still no belgian flag.





Ons pnoramisch punt. / Our panoramic view.



Ik vertrek. / I leave.



De tweede ijzeren brug is nog steeds ingepakt. / The second iron bridge is still wrapped up.

Ik rijd naar rechts. / I turn to the right.


Tot aan de tweede driesprong. / Until the second three-forked road.


De eerste ijzeren brug op... / Onto the first iron bridge...

Maar, vooraleer ik de Nete oversteek, ga ik hier naar links. / But, before I cross the Nete, I turn to the left.

Ik begin aan de Achterkant van de Vesten. / I start with the Achterkant of the Vesten.

Ik volg de Nete. / I follow the Nete.

Het punt waarop de Nete gesplitst wordt. / The point where the Nete gets divided in two.




Het punt waarop de ene Nete bij de andere Nete komt. / The point where one Nete joins the other Nete.

Mijn favoriete vijver. / My favourite pond.












Ik kom aan het einde van deze dijk. / I arrive at the end of this dyke.


Nu moeten we deze brug over. / Now we have to cross this bridge.

Over de Nete. / Across the Nete.


En deze dijk op. / Onto this dyke.

Een visvijver. / A fish-pond.


Altijd maar verder. / Always farther.




Ik nader het einde van de Achterkant van de Vesten. / I'm approaching the end of the Achterkant of the Vesten.



Ik kom aan in Zaat. / I reach Zaat.




Ik bereik de Veemarkt. / I reach the Veemarkt.



De Leuvense Poort. / The Leuvense Poort.

Over de Nete. / Across the Nete.

De Vesten, deel vier. / The Vesten, part four.



De Bloemmolens. / The Bloemmolens.


Het restaurant van de Bloemmolens. / The restaurant of the Bloemmolens.

Lier Beach.



De Molse Poort. / The Molse Poort.

Over de Nete. / Across the Nete.

Ik volg de Nete. / I follow the the Nete.





Het punt waarop de Nete terug samenvloeit. / The point where the Nete comes back together.





Ik kom aan bij een andere vijver. / I reach another pond.




Ik rijd voort. / I drive on.





De oude melkfabriek. / The old dairy-factory.








Het huis van Dries van Noten. / The home of Dries van Noten.



De splitsing naar links. / The fork to the left.



Het natuurpark. / The nature reserve.






Het natuurpark. / The nature reserve.


Zicht op de jachthaven van Duffel. / View on the yacht-basin of Duffel.


Waar deze brandweermannen waren aan 't oefenen. / Where these firemen were practising.



Ik rijd voort. / I drive on.

Het Netekanaal. / The Nete-channel.








De jachthaven van Lier. / The yacht-basin of Lier.





Ik rijd voort. / I drive on.






Hier verlaat ik het Nete-kanaal. / Here, I leave the Nete-channel.


De Spekkestraat. / The Spekkestraat.


De kerk van de heilige familie. / The church from the holy family.

De Berlaarsesteenweg. / The Berlaarsesteenweg.

Frituur 'De Leuvese Poert' op de Veemarkt. / Frituur 'De Leuvese Poert' on the Veemarkt.


De Berlarij. / The Berlarij.



Onze frituur. / Our frituur.

En, terwijl ik wacht op m'n bestelling. / And, while I wait on my order.

Bloemenwinkel Stef Adriaenssens.








Geen opmerkingen:

Een reactie posten