zaterdag 17 maart 2012

Naar Vosschemie. / To Vosschemie.

Drie weken geleden moesten we naar Vosschemie omdat onze epoxy-voorraad op was aan't geraken.  Dit is het verslagje van onze trip naar Vosschemie.

Three weeks ago we had to go to Vosschemie because our epoxy-supply was running low.  This is the report of that journey.


Zoals je ziet, er wordt nog altijd gewerkt bij ons. / As you can see, they're working here, still.

Onderweg naar De Vesten. / Along the way, towards De Vesten.



De ingang van het eerste deel van De Vesten. / The entry of the first part of De Vesten.

Het eerste deel van De Vesten. / The first part of De Vesten.



Onderweg kwamen we deze kerel tegen. / Along the way, we met this fellow.


We reden voort. / We drove on.

Het einde van het eerste deel van De Vesten. / The end of the first part of De Vesten.

Het begin van het tweede deel van de Vesten. / The entry of the second part of De Vesten.





Het einde van het tweede deel van De Vesten. / The end of the second part of De Vesten.

Het begin van het derde deel van De Vesten. / The entry of the third part of De Vesten.




Moeder en kind.  Hier verlaten we De Vesten. / Mother and child.  Here, we leave De Vesten.

En, komen uit aan dit zicht. / And, arrive to this view.

We rijden naar de brug over De Nete. / We drive towards the bridge across De Nete.

De Nete.

We vervolgen onze weg. / We drive on.


Onder een brug. / Under a bridge.

De Nete, wolken en de zon. / De Nete, clouds and the sun.

Het heeft geregend, de voorbije dagen. / It has rained, the previous days.

We dalen af van de dijk, want het is te koud. / We descend from the dyke, because it is too cold.

We vervolgen onze weg. / We drive on.




Dit is de officiele ingang van het huis van Dries van Noten. / This is the official entry of the house of Dries van Noten.

Het huis van Dries Van Noten. / The house of Dries Van Noten.

We rijden verder. / We drive on.



Tot we bij Vosschemie zijn. / Until we are at Vosschemie.

De ingang van Vosschemie, waar we erg veriendelijk ontvangen werden. / The entry of Vosschemie, where we were received very friendly.

De terugweg. / The way back.



Dit behoort allemaal tot het landgoed van Dries van Noten. / This belongs all to the country estate of Dries van Noten.

En, dit gastenverblijf ook. / And this guest house, too.




Het huis van Dries van Noten. / The home of Dries van Noten.

Op de terugweg. / On the way back.


We rijden een brug onderdoor. / We drive under a bridge.





Tot we uitkomen bij de brug over De Nete. / Until we reach the bridge across De Nete.

De Nete.

We vervolledigen onze tocht langs De Vesten. / We complete our trip by following De Vesten.


Het einde van het derde deel van De Vesten. / The end of the third part of De Vesten.

Hier houden we ermee op en trekken de stad in. / We finish here and dive through town.

De A. Vanderpoortenlaan. / The A. Vanderpoortenlaan.


De Gasthuisvest. / The Gasthuisvest.


We stoppen bij onze frituur: Chicken and Frites. / We stop at our frituur: Chicken and Friends.


En terwijl we wachten... / And, while we wait...

Bloemenhandel Stef Adriaenssens / The flower-shop of Stef Adriaenssens.


Tim is bijna bevroren. / Tim is almost frozen.


Portretjes van Ayla. / Portraits of Ayla.


Thuisgekomen. / When we're home.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten