zaterdag 18 juni 2011

De Sluis van Viersel / The Lock of Viersel.

Het was de laatste dag dit jaar dat we stabiel weer kenden. Zodoende was het, tijdelijk, de laatste lange wandeling die ik kon maken. Als doel had ik de sluis van Viersel uitgekozen omdat mijn rolstoel al bewezen had dat hij dat makkelijk aankon. Ik vertrok thuis om 16.00 uur en kwam terug om 21.00 uur.

It was the last day this year that we knew stable weather. So, it was, temporarily, the last long walk that I could make. As goal I had chosen the lock of Viersel since my wheelchair had already proven that it could make that distance easily. I left my home at 16.00 hours and returned at 21.00 hours.

Ik vertrek thuis / I leave my home.

Onze straat / Our street.

Onderweg naar De Veste / Along the way of De Veste.

De ingang van De Veste / The entry of De Veste.

De Gaslei / The Gaslei (name of street).

De Nete bij laag water / The Nete at low water.

Naar de drukke spoorweg / Towards the busy railroad.

Het weggetje rechts van de spoorweg / The road on the right of the railroad.

Tot aan de eerste driesprong / Until I reach the first three-forked road.

Naar de eerste ijzeren brug / Towards the first iron bridge.

Over de Nete / Across the Nete.

De afslag naar 'De Achterkant van De Veste' / The fork towards 'The Back of De Veste'.

De weg langs taverne 'Oud Lier' / The road alongside the pub 'Old Lier'.

De tweede driesprong / The second three-forked road.

Op weg naar de tweede ijzeren brug / Towards the second iron bridge.

Over het Nete-kanaal / Across the Nete-channel.

De weg naar beneden / The road off the bridge.

De weg naar de Beatrijslaan / The road towards the Beatrijslaan (name of street).

De Beatrijslaan / The Beatrijslaan.

Wat bomen langs De Kromme Ham / Some trees at the side of De Kromme Ham (name of street).

Enkele sfeerbeelden / Some enjoyable images.




Schabauwelijke wegen / Bad roads.


Enkele sfeerbeelden / Some enjoyable images.


De weg naar rechts leidt naar Kessel / The road to the right leads towards the village of Kessel.

De Beemdweg / The Beemdweg (name of street).


De grote baan Emblem - Kessel / The road Emblem - Kessel.

Omdat ik voort wil langs het Nete-kanaal, steek ik hier over / Because I want to travel farther alongside the Nete-channel, I cross the road, here.

De weg naar rechts leidt naar de Kleine Nete / The road to the right leads towards the Kleine Nete (name of river).

Ik kom aan bij het Nete-kanaal. Tijd voor een sigaretje en een Cola. / I arrive at the Nete-channel. Time for a cigaret and a Cola.

Aan de overkant is de 'Plage van Emblem' gelegen. Op deze foto is een man in een kayak te zien en enkele zwemmers. / On the other side the 'Beach of Emblem' is located. On this picture, you see a man in a kayak and some swimmers.

Enkele sfeerbeelden van de weg Emblem - Broechem / Some enjoyable pictures of the road Emblem - Broechem.









In de verte is brug van Broechem te zien / In the distance, you can make out the bridge towards Broechem.

De brug naar Broechem / The bridge towards Broechem.

Enkele sfeerbeelden van de weg Broechem - Viersel / Some enjoyable pictures of the road Broechem - Viersel.





We bereiken ons doel: de sluis van Viersel / We arrive at our goal: the lock of Viersel.

Het Albertkanaal dat het Nete-kanaal voedt / The Albert-channel that feeds the Nete-channel.


Met de zijtak naar het Nete-kanaal / With the brach towards the Nete-channel.

Het Albert-kanaal is een druk kanaal dat de haven van Antwerpen verbindt met het hinterland. / The Albert-channel is a busy channel that connects the port of Antwerp (the second largest of Europe) with his hinterland.




De zijtak die naar het Nete-kanaal leidt / The branch that leads towards the Nete-channel.

De ingang van de sluis van Viersel / The entry of the lock of Viersel.

De sluis van Viersel / The lock of Viersel.



De tak van het Albert-kanaal dat naar het Nete kanaal leidt, bezien vanop de andere oever / The branch of the Albert-channel that leads towards the Nete-channel, seen from the other bank.


De uitgang van de sluis van Viersel / The exit of the lock of Viersel.

Enkele sfeerbeelde van de terugweg / Some enjoyable of the road Viersel - Broechem.




Een meertje naast de dijk / A pond beside the dyke.

Enkele sfeerbeelden / Some enjoyable pictures.




In de verte ligt de brug van Broechem / In the distance you see the bridge of Broechem.

De brug van Broechem. Wat ze hier aan't doen zijn, weet ik ook niet. Maar ze zijn iets aan't doen. / The bridge of Broechem. What they're doing here, I don't know. However, they clearly are doing something.


De brug van Broechem / The bridge towards Broechem.

Hier neem ik afscheid van het Nete-kanaal en rijd naar rechts, het binnenland tegemoet. / Here I say goodbye to the Nete-channel and take the road to the right, towards the inland.

De weg naar rechts... / The road to the right...

Leidt naar een erg drukke baan.. / Leads towards a very busy road...

Die ik eventjes volg, tot dit kruispunt. / Which I follow a while, until this cross-roads.

Ik steek over en bevind me in rustiger vaarwater. / I cross the cross-road and find myself in calmer water.


Een paard / A horse.

Ik rijd voort. / I drive on.

Hoe nutteloos een gesloten hek kan zijn. / How useless a closed fence can be.

Een hert. / A deer.

Altijd maar verder. / Always farther.

Een mooi huis. / A nice house.


Een boom die je hier niet vaak ziet. / A tree which you don't see here, that often.

De verwarminsketel van serres. / The heating of a greenhouse.


En, eensklaps stond ik vast. Als geboren en getogen Antwerpenaar ken ik niets van de omgeving af. En, met een beperkte energievoorraad, was het even slikken. / Suddely the road was barred. Because I lived whole my life in Antwerp, I didn't know a thing of this region, outside my walks. And, with a limited energy-supply, it was scary for a while.

Gelukkig kwam ik wat locale jeugd tegen die me de weg naar Broechem wezen. / Fortunately I came across some local youth who pointed me the way to Broechem-village.

Enkele mooie woningen in Broechem. / Some nice houses in Broechem.

Waar ik een lieve mevrouw tegenkwam die me de weg naar het Safi-pad wees. / Where I came across a dear lady who pointed me the way to the Safi-path (a cycle track, leading from Broechem to Lier).

Even later een bekend zicht: het Safi-pad. Je kunt je niet voorstellen hoe opgelucht ik me voelde. / A few moments later a familiar sight: the Safi-path. You can't imagine how reliefed I felt.

Het Safi-pad. / The Safi-path.

Enkele sfeerbeelden. / Some enjoyable pictures of the Safi-path.


Een visvijver. / A fishpond.

Enkele sfeerbeelden. / Some more pictures of the Safi-path.










Mijn lievelingsboom. / My favourite tree.

Een andere boom. / Another tree.

Deze mensen hebben een oude schuur genomen en wonderen verricht. / These people took an old barn and performed miracles.


Deze mensen bouwen hun eigen huis en maken er iets zeer moois van. / These people are building their own house and make something very nice out of it.

Gericht naar het zuiden. / Pointed towards the south.

Ik volg het Safi-pad verder. / I follow the Safi-path, farther.




Deze heer heeft de twijfelachtig eer... / This gentleman has the doubtfull honour...

Om in de saaiste woning te leven die ik ooit gezien heb... / To live in the most boring house I've ever seen.

Voort op het Safi-pad. / Farther on the Safi-path.


Een mooi huis. / A nice house.

Met een mooi tuintje. / With a nice, small garden.

Voort op het Safi-pad. / Farther on the Safi-path.


Het Safi-pad zit erop. Ik zit in Lier. Binnenkort zullen we de eerste tekenen van de stad zien. / The Safi-path has ended. I find myself in Lier. Soon, we'll see the first signs of the city.

Het is verbazend wat sommigen weten te doen met beperkte ruimte. / It's amazing what some people can do with a limited space.

Voorbij de Aldi. / Passed the Aldi (a supermarkt)

Maar, ik houd niet van deze wegen. Dus ga ik hier naar links. / However I don't like busy roads. So, here I go to the left.

En, vlak daarna opnieuw. / And, right after the cross-roads I turn left again.

Terug naar de dijk / Towards the dyke.

Waar ik begroet word door de Nete. / Where I'm greeted by the Nete.


Wat bomen. / Some trees.

De eerste ijzeren brug. / The first iron bridge.

De Nete, getrokken onder de brug. / The Nete, shot from under the bridge,


Terug aan de eerste driesprong. / The first three-forked road.

De weg naar huis. / The road home.


Hier verkopen ze een lekkere Kebab. / They sell a very nice Kebab here.

De Nete bij hoog water. / The Nete at high water.


De ingang van De Veste. / The entry of De Veste.

Onderweg naar huis. / On the way home.

Het gebouw met het vaste restaurant van Tim en ik. / The building with the restaurant where Tim and I go often.

De achterkant van het hondenkapsalon. / The back of the barbershop for dogs.

Terug thuis. / Back home.


Ik ben vandaag 5 uur buiten geweest en heb 256 foto's getrokken. Zodoende was vandaag een erg goede dag. / I've been outside during a period of 5 hours and I took 256 pictures. So, today was a very good day.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten