Drie weken geleden moesten we naar Vosschemie omdat onze epoxy-voorraad op was aan't geraken. Dit is het verslagje van onze trip naar Vosschemie.
Three weeks ago we had to go to Vosschemie because our epoxy-supply was running low. This is the report of that journey.
Zoals je ziet, er wordt nog altijd gewerkt bij ons. / As you can see, they're working here, still.
Onderweg naar De Vesten. / Along the way, towards De Vesten.
De ingang van het eerste deel van De Vesten. / The entry of the first part of De Vesten.
Het eerste deel van De Vesten. / The first part of De Vesten.
Onderweg kwamen we deze kerel tegen. / Along the way, we met this fellow.
We reden voort. / We drove on.
Het einde van het eerste deel van De Vesten. / The end of the first part of De Vesten.
Het begin van het tweede deel van de Vesten. / The entry of the second part of De Vesten.
Het einde van het tweede deel van De Vesten. / The end of the second part of De Vesten.
Het begin van het derde deel van De Vesten. / The entry of the third part of De Vesten.
Moeder en kind. Hier verlaten we De Vesten. / Mother and child. Here, we leave De Vesten.
En, komen uit aan dit zicht. / And, arrive to this view.
We rijden naar de brug over De Nete. / We drive towards the bridge across De Nete.
De Nete.
We vervolgen onze weg. / We drive on.
Onder een brug. / Under a bridge.
De Nete, wolken en de zon. / De Nete, clouds and the sun.
Het heeft geregend, de voorbije dagen. / It has rained, the previous days.
We dalen af van de dijk, want het is te koud. / We descend from the dyke, because it is too cold.
We vervolgen onze weg. / We drive on.
Dit is de officiele ingang van het huis van Dries van Noten. / This is the official entry of the house of Dries van Noten.
Het huis van Dries Van Noten. / The house of Dries Van Noten.
We rijden verder. / We drive on.
Tot we bij Vosschemie zijn. / Until we are at Vosschemie.
De ingang van Vosschemie, waar we erg veriendelijk ontvangen werden. / The entry of Vosschemie, where we were received very friendly.
De terugweg. / The way back.
Dit behoort allemaal tot het landgoed van Dries van Noten. / This belongs all to the country estate of Dries van Noten.
En, dit gastenverblijf ook. / And this guest house, too.
Het huis van Dries van Noten. / The home of Dries van Noten.
Op de terugweg. / On the way back.
We rijden een brug onderdoor. / We drive under a bridge.
Tot we uitkomen bij de brug over De Nete. / Until we reach the bridge across De Nete.
De Nete.
We vervolledigen onze tocht langs De Vesten. / We complete our trip by following De Vesten.
Het einde van het derde deel van De Vesten. / The end of the third part of De Vesten.
Hier houden we ermee op en trekken de stad in. / We finish here and dive through town.
De A. Vanderpoortenlaan. / The A. Vanderpoortenlaan.
De Gasthuisvest. / The Gasthuisvest.
We stoppen bij onze frituur: Chicken and Frites. / We stop at our frituur: Chicken and Friends.
En terwijl we wachten... / And, while we wait...
Bloemenhandel Stef Adriaenssens / The flower-shop of Stef Adriaenssens.
Tim is bijna bevroren. / Tim is almost frozen.
Portretjes van Ayla. / Portraits of Ayla.
Thuisgekomen. / When we're home.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten